O Mercado internacional é de extrema importância para o sucesso do seu negócio ou produto.
A legendagem pode agregar valor a ele, além de atingir outro tipo de público, como deficiêntes auditivos ou com alguma dificuldade de audição, quase toda forma de vídeo requer legendas em vários idiomas, tais como: programas de TV, filmes, vídeos educativos, conteúdos de treinamento corporativo, comerciais, videoclips, DVD e conteúdo baseado na web.
Legendagem envolve muito mais do que uma simples tradução, envolve um processo muito técnico e preciso para garantir ao público a capacidade de compreender todas as cenas com conteúdo, falada ou escrita.
Se você é tradutor e tem experiência em legendagem ou Closed Caption, envie seu curriculum e trabalhe conosco.




