Desenvolvendo conteúdo Internacional

produção More

Produção, co-produção e distribuição de filme no exterior. Como fazer ?

Produtores buscam parcerias de co-produção com países interessados no conteúdo cinematográfico brasileiro Produção, co-produção e distribuição de filme no exterior, a apresentação do pré-projeto pode ocorrer de duas formas: • Sessões de pitching para apresentação do projeto. Na maioria das vezes, ocorrem durante os festivais e mostras internacionais; • Demo-tape, quando já existe algum material…

Evite erros de Marketing em mercados externos

Enquanto você não sabe exatamente como seu marketing será recebido em outros países, você poderá reduzir os riscos pesquisando o mercado primeiro. Os erros de marketing mais comuns, incluem suposições que se fazem sobre o que seus clientes querem, ignorando a concorrência, tentando competir em preço sozinho no mercado e contando com poucos clientes. Há…

Serious Play Awards looking for submissions for 2012 event

Organizers of the International Serious Play Awards have begun accepting applications for this year’s event, and are looking for standout examples of games that promote education, corporate training, healthcare, and other related fields. Organizations or individuals interested in submitting a product must do so by May 31, 2012 — universities are also welcome to submit…

More

Mobile Application Software Localization

Take your application local and drive your business into new markets. Mobile app and software localization is not as easy. But, with a little preparation and the right team, you can ease the process enormously, saving time and money.  In computing, #internationalization and #localization are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of…

More

Internationalization evolved out of translation. Are there benefits ?

Internationalization and localization Internationalization, or i18N, evolved out of translation and localization. The goal is for original content to be international ready. Deployment of i18N is considered strategically at the beginning of content development, not after original content is already developed. While it has primarily been used in the writing of software code to ensure…

German voiceover

The Germanophone dubbing market is the largest in Europe. Germany has the most foreign movie dubbing studios per capita and per given area in the world. In Germany, Austria and the German speaking part of Switzerland, practically all films, shows, television series and foreign soap operas are shown in dubbed versions created for the German…

error: Content is protected !!